ShopDreamUp AI ArtDreamUp
Deviation Actions
Suggested Deviants
Suggested Collections
You Might Like…
Description
My Little Pony © Hasbro
SUCCESSIVO [IT]: [link]
PRECEDENTE [IT]: [link]
ORIGINALE [EN]: [link]
[English]
Italian translation of "Dash Academy" by .
Chapter II "Hot Flank"
Part 8 (last)
Uploaded with permission.
-----------------------------------------
[Italiano]
Traduzione italiana di "Dash Academy" di .
Capitolo II "Fianco Sexy"
Parte 8 (ultima)
Caricato con autorizzazione.
Commenti:
Ok, "sciupapuledre" sarebbe "fillyfooler" in originale; è la migliore traduzione che mi sia venuta in mente, il che è tutto dire.
"Lesbica" traduce l'originale "dyke", anche se in italiano non ha lo stesso senso offensivo; non è colpa mia se l'italiano non ha un corrispettivo altrettanto pregnante.
BONUS:
L'autrice vi mostra i passaggi che hanno portato alla realizzazione di questo capitolo! Guardate qui: [link]
(Tutta opera di *SorcerusHorserus ; io non ho contribuito minimamente alla realizzazione.)
SUCCESSIVO [IT]: [link]
PRECEDENTE [IT]: [link]
ORIGINALE [EN]: [link]
[English]
Italian translation of "Dash Academy" by .
Chapter II "Hot Flank"
Part 8 (last)
Uploaded with permission.
-----------------------------------------
[Italiano]
Traduzione italiana di "Dash Academy" di .
Capitolo II "Fianco Sexy"
Parte 8 (ultima)
Caricato con autorizzazione.
Commenti:
Ok, "sciupapuledre" sarebbe "fillyfooler" in originale; è la migliore traduzione che mi sia venuta in mente, il che è tutto dire.
"Lesbica" traduce l'originale "dyke", anche se in italiano non ha lo stesso senso offensivo; non è colpa mia se l'italiano non ha un corrispettivo altrettanto pregnante.
BONUS:
L'autrice vi mostra i passaggi che hanno portato alla realizzazione di questo capitolo! Guardate qui: [link]
(Tutta opera di *SorcerusHorserus ; io non ho contribuito minimamente alla realizzazione.)
Image size
1000x4128px 2.18 MB
© 2012 - 2024 FiMvisible
Comments3
Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In
Davvero un eccellente lavoro di traduzione, fai sempre un buon lavoro. Mi spiace per la mia cara Dash, quanto vorrei torcere il collo a quei dementi. All'epoca mi sarei lamentato del nomignolo Rainbow Crash anziché Rainbow Splash, ma poi per fortuna nelle stagioni seguenti hanno usato proprio il nomignolo Crash originale.